Меню адаптировали для зарубежных туристов.
Одна из самых больших проблем в путешествии – это питание. Но теперь для того, чтобы сделать выбор в ресторане или кафе в Ярославле – вовсе не обязательно знать русский язык. Меню заведений общепита, находящихся в туристической зоне города, адаптировали для иностранцев. Пока наиболее распространен английский перевод, но есть меню на немецком, итальянском, и даже на китайском, в последнее время особенно популярном. Об этом сообщает на своей странице в Фейсбук Владимир Слепцов.
- Туристы и гости Ярославля голодными не останутся однозначно, - пишет мэр города.
На родном языке путешественники смогут прочитать не только подчас незнакомые им названия русских блюд, но и перечень ингредиентов, из которых они сделаны.
Подписаться ВКонтактеПодписаться в Telegram
Подписаться на рассылкуСообщить новость